EL PLAT DE FUSTA

EL PLATO DE MADERA
(Traducción no profesional de la canción catalana “El plat de fusta” cantada por Ramón Calduch)

El niño, al amor de la lumbre,
mira a su abuelo y trabaja.
Viéndolo sentado en el rincón;
hace tiempo que ha perdido la risa.

Un plato de madera está haciendo
copiado igual al del abuelo,
y va pensando para sus adentros
como a su padre explicarle.

“El plato de madera es para ti
como el que usa tu padre.
Si a él le tiemblan las manos,
a mí me tiemblan las entrañas.”

“El plato de madera es para ti,
cuando seas viejo como el abuelo;
porque no rompas ningún plato
hasta que la vida se acabe.”

(Instrumental)

El padre llega al hogar,
observa su hijo que no juega
y le pregunta “¿Que haces
con estos trozo grande de madera?”

El hijo, tranquilo, le responde,
mirando al abuelo en la cocina:
“Ahora trabajo para ti;
intento hacer un plato de madera”

“El plato de madera es para ti
como el que usa tu padre.
Si a él le tiemblan las manos,
a mí me tiemblan las entrañas.”
“El plato de madera es para ti,
cuando seas viejo como el abuelo;
para que no rompas ningún plato
hasta que la vida se acabe.”

(Instrumental)

El hombre se queda sorprendido
y coge el plato de su padre
tirándolo dentro del fuego
para que lo quemen las llamas.

Y así aprende la lección;
mientras abraza a su padre
y le pide perdón
arrepentido de su acto.

2 comentarios

  1. Por favor necesito que me envíes por escrito en español la canción de el plat de fusta de Ramón calduch. Porque me gusta muchísimo pero no la entiendo. Por favor tan sólo necesito que me la enviéis por escrito la letra de la canción traducida de catalán a castellano. Muchísimas gracias Feliz día

  2. Hola Carmen. Adjunto te la envío. Es una traducción “literal” que acabo de hacer pero que no podrá ser cantada en castellano por no coincidir las sílabas con las notas de la canción. Tan solo es para que entiendas su argumento. Un abrazo.

    EL PLATO DE MADERA
    (Traducción no profesional de la canción catalana “El plat de fusta” cantada por Ramón Calduch)

    El niño, al amor de la lumbre,
    mira a su abuelo y trabaja.
    Viéndolo sentado en el rincón;
    hace tiempo que ha perdido la risa.

    Un plato de madera está haciendo
    copiado igual al del abuelo,
    y va pensando para sus adentros
    como a su padre explicarle.

    “El plato de madera es para ti
    como el que usa tu padre.
    Si a él le tiemblan las manos,
    a mí me tiemblan las entrañas.”

    “El plato de madera es para ti,
    cuando seas viejo como el abuelo;
    porque no rompas ningún plato
    hasta que la vida se acabe.”

    (Instrumental)

    El padre llega al hogar,
    observa su hijo que no juega
    y le pregunta “¿Que haces
    con estos trozo grande de madera?”

    El hijo, tranquilo, le responde,
    mirando al abuelo en la cocina:
    “Ahora trabajo para ti;
    intento hacer un plato de madera”

    “El plato de madera es para ti
    como el que usa tu padre.
    Si a él le tiemblan las manos,
    a mí me tiemblan las entrañas.”
    “El plato de madera es para ti,
    cuando seas viejo como el abuelo;
    para que no rompas ningún plato
    hasta que la vida se acabe.”

    (Instrumental)

    El hombre se queda sorprendido
    y coge el plato de su padre
    tirándolo dentro del fuego
    para que lo quemen las llamas.

    Y así aprende la lección;
    mientras abraza a su padre
    y le pide perdón
    arrepentido de su acto.

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios .